은발의 아기토, 銀色の髪のアギト, Origin: Spirits of the Past
아이노멜로디 코키아
愛のメロディ KOKIA
사실 사랑노래는 그다지 좋아하지 않는 편이다.
절절한 목소리와 선율에 지나치게 슬픔을 강요당해서 맥이 빠져버리던가
음의 고저나 강약에 절묘하게 떨어지는 가사에서 재치있다고 느낀다던가 하는 것이 고작이다. 물론 모두가 좋은 사랑노래의 요소이긴 한데...
하지만 이 노래만큼은-
정말 마음에 너무나; 와닿는다.
그야말로 감동. 이랄까?
코키아는 정말 노래를 어마무시하게 잘부른다..
처절함? 생명력? 음 그런 단어들은 딱히 어울리지 않아..
참 편안하게도,
그냥 그 음악에 목소리를 녹여버리는 것 같다.
그냥 그 노래 자체가 되어버린다는 느낌이다.
은발의 아기토 OP 곡인 조화, 調和 oto - with reflection 라는 노래를 들어봐도
이 사람은 음색도 타고났지만 진짜 성대 근육을 들여다보고 싶어진다;
그리고... 가사가 끝장난다.
누군가를 사랑하게 되었을 때.
자기 인생에서 행복이란 것이 비로소 자신에게 미소를 지어주는 듯한 환상에 휩싸이고
살아갈 희망을 받는.. 그 설레는 감정이 고스란히 전해져 온다.
그런 환희는 그 시점에 누군가에게 몰입해있지 않는 이상 공감이 잘 가지 않는다.
현재진행형은 아닐지라도 과거에라도 분명히 그런 경험이 있었을 법도 한데,
그런 걸 느껴본 적이나.. 있었나?.. 뭐요..? 싶을 만큼 무뎌져버리고는 만다.
근데 이 노래는 그걸 다시 떠오르게 만들어준다.
살기 빡세도 역시 사람 덕에 사랑 덕에 살아갈 수 있는 거겠지. 라고 생각하며 힘낼 수 있게 만들어준다.
그렇게 사랑스럽고 기쁘면서도
한편으로, 때때로, 슬프고 안타깝고 답답하고 분하기도 하고.
그렇게 요동치는 감정선을 넘나들면서도
그 사람과 나눈 기억 속의 온기를 가슴에 품고 먼 시간을 넘어서라도 사랑하겠다고 다짐하고.
나다운 모습으로 있을 수 있는 건 너 덕분이야. 고마워- 라고 말하는 상냥한 마음씨.
그 마음씨 자체가 되어 다가온다 이 노래는!!!;;
그 마음으로 태어난 노래라잖아!!;;; 더이상 말이 필요없다.
다만, 얽혀버린 감정의 실을 풀기도 전에 헤어져버린 이 아이의 마음이 어떻게 끝을 맺었을지 궁금해지긴 한다.
영원으로 해피엔딩입니다, 였을꺼야! 라고 믿어주고 싶은데, 그러기에는 내가 너무 찌들어버린지 오래다.
그래도 적어도 그 순간만이라도 최고로 행복했길 바라. 하고 빌어주게 된다.
굉장히 좋아하는 노래.
あなたは まるで 木漏れ日のように
아나따와 마루데 코모레비노요오니
넌 마치 쏟아지는 햇살처럼
私に 生きる 希望くれた 幸せが笑った
와따시니 이키루키보오 쿠레따 시아와세가와라앗따
내게 살아갈 희망을 주었어 행복이 미소지었어
記憶の中の 温もり胸に
키오쿠노나카노 누쿠모리무네니
기억 속의 온기를 가슴에..
何よりも強い絆を感じているわ
나니요리모츠요이키즈나오카은지떼이루와
무엇보다도 강한 인연을 느끼고 있어.
私が私らしく居られるのは
와따시가와따시라시쿠이라레루노와
내가 나답게 있을 수 있는 건
あなたが居るから
아나따가이루까라
너가 있기 때문이야.
あなたを 愛して生まれた歌を歌おう 私の愛の証に
아나따오 아이시떼우마레따우타오우타오오 와따시노아이노아카시니
너를 사랑함으로 태어난 노래를 불러 내 사랑의 증거로.
信じて どこまでも届けわたしの想い
시은지떼 도코마데모토도케와따시노오모이
믿어줘 이 마음이 온 세상에 전해지길
あなたが生きている事が真実
아나따가이키떼이루코또가시은지츠
너가 살아있는 것이 진실
愛おしくて 嬉しくて 悲しくて 切なくて
이토오시쿠떼 우레시쿠떼 카나시쿠떼 세츠나쿠떼
사랑스럽고.. 기쁘고, 슬프고.. 안타깝고.
悔しくて もどかしくて・・・ 愛のメロディー
쿠야시쿠떼 모도카시쿠떼・・・ 아이노멜로디
분하고 초조하고 ・・・ 사랑의 멜로디
2.
絡みあった心の糸を
카라미아앗따코코로노이토오
얽혀버린 마음의 실을
解きほぐす前に別れた
토키호구스마에니와카레따
풀기도 전에 헤어졌어..
辛くても望んだ
츠라쿠떼모노조은다
괴로워도 기도했지
「この愛を貫こう」独り言のように
코노아이오츠라누코오 히또리고또노요오니
이 사랑을 포기하지 않기로 혼잣말처럼.
永久に誓いをたてる
도아니치카이오타테루
영원의 맹세를 했어.
愛おしさに包まれるメロディー
이토오시사니츠츠마레루멜로디
사랑으로 감싸인 멜로디
舞い上がれ空に
마이아가레소라니
날아올라 하늘로
その瞳に見えない大切なものを見せよう
소노메니미에나이다이세츠나모노오미세요오
그 눈동자에 보이지 않는 소중한 것을 보여줄꺼야
溢れる愛の泉に
아후레루아이노이즈미니
넘쳐흐르는 사랑의 샘에
想いはどこまでも深く 時を越えても
오모이와도코마데모 후카쿠 토키오코에떼모
마음은 끝없이 깊은 시간를 넘어서라도
生きてゆける それが私の愛の歌
이키떼유케루 소레가와따시노아이노우따
변치않을거야 그것이 내 사랑의 노래
-
mmm 触れる肌を 吐息がなぞる
mmm 후레루하다오 토이키가나조루
mmm 스치는 살결에 한숨이 내려 앉아.
ねぇ もう寝ちゃったの?
네에 모오네챠앗따노
벌써 잠이 든거니?
mmm それなら耳もと I love you
mmm 소레나라미미모또데 I love you
mmm 그럼 귓가에 대고, 사랑해..
-
私が私らしく居られるのは
와따시가와따시라시쿠이라레루노와
내가 나답게 있을 수 있는 건
あなたが居るから
아나따가이루까라
너가 있기 때문이야.
あなたを 愛して生まれた歌を歌おう 私の愛の証に
아나따오 아이시떼우마레따우타오우타오오 와따시노아이노아카시니
너를 사랑함으로 태어난 노래를 불러 내 사랑의 증거로.
信じて どこまでも届けわたしの想い
시은지떼 도코마데모토도케와따시노오모이
믿어줘 이 마음이 온 세상에 전해지길
あなたが生きている事が真実
아나따가이키떼이루코또가시은지츠
너가 살아있는 것만이 진실
その瞳に見えない大切なものを見せよう
소노메니미에나이다이세츠나모노오미세요오
네 눈동자에는 보이지 않는 소중한 것을 보여줄께
溢れる愛の泉に
아후레루아이노이즈미니
넘쳐흐르는 사랑의 샘에
あなたと出逢って 流れ出したこのメロディー
아나따또데아앗떼 나가레다시따코노멜로디
너를 만나 흘러가기 시작한 이 멜로디
震えている今この時も生きてる
후루에떼이루이마코노토키모이키떼루
떨리는 지금 이 순간에도 살아 있어.
-
愛おしくて 嬉しくて 悲しくて 切なくて
이토오시쿠떼 우레시쿠떼 카나시쿠떼 세츠나쿠떼
사랑스럽고, 기쁘고... 슬프고, 안타깝고..
悔しくて もどかしくて・・・ 愛のメロディー
쿠야시쿠떼 모도카시쿠떼・・・ 아이노멜로디
분하고 초조하고... 사랑의 멜로디
愛おしくて 嬉しくて 悲しくて 切なくて
이토오시쿠떼 우레시쿠떼 카나시쿠떼 세츠나쿠떼
사랑스럽고 기쁘고 슬프고 안타깝고
悔しくて もどかしくて・・・ 愛のメロディー
쿠야시쿠떼 모도카시쿠떼・・・ 아이노멜로디
분하고 초조하고... 사랑의 멜로디
愛おしくて 嬉しくて 悲しくて 切なくて
이토오시쿠떼 우레시쿠떼 카나시쿠떼 세츠나쿠떼
사랑스럽고, 기쁘고... 슬프고, 안타깝고..
悔しくて もどかしくて・・・ 愛のメロディー
쿠야시쿠떼 모도카시쿠떼・・・ 아이노멜로디
분하고 초조하고... 사랑의 멜로디