본문 바로가기

인증.jpg/아마도 이건 믹스

한-일, 일-한 번역기 추천

1.

여러가지로 테스트해본 결과 파파고가 가장 좋아요.
페이지 URL 을 이용해 통째로 번역하면 이상한데,
문장을 복사 - 붙여넣기해서 번역하면 상당히 정확합니다.

2.
구글 애널리틱스를 이용하면 많은 것(*´꒳`*)을 알 수 있는데요,
가장 기본적인 것으로 이 홈페이지에 어느 나라의 어느 도시에서 접속하는지를 체크할 수 있는 기능이 있지요.
7월 2일 오키나와의 ‘온나’ 라는 곳에서 접속한 사람이 있더군요.


어제 오키나와 관련 포스팅을 올렸는데 참으로 절묘한 타이밍이로구나~ 그나저나 이분은 누구시길래 몸은 공기 좋고 물 좋은 곳에 가 있으면서 맘은 이 누추한 곳에 와있누? (´・_・`)a 싶었네요.

태그